Finding new grounds to break and advancing your business approach for the international market is not the same anymore. You cannot use the same marketing strategy or the same content for your international market. You will need to regenerate your content, re-evaluate your marketing strategy and create its content in the target language to make it work and get maximum impact. But these are just details. The work really begins when you hire a good and inexpensive translation company. The way forward is easy, but difficult too.
Here are a few steps that you need to do before you can hire a company and start working with them.
Do Your Research
There are probably thousands of companies in the market that provide language translation services, however, only a handful of them will have the experience, expertise and the right talent to work on your project. In order to save your time and money, you must research the market before you choose someone. Just as you would check a real estate agent before you hire him, you must search the market, make a list of at least ten companies who you feel are most compatible with your target and then choose one of them.
Check and Recheck Credentials and Testimonials
The ten companies you choose must have rock solid credentials and testimonials. The company you choose must have placed their certificates and testimonials on their websites. Apart from that, there are multiple websites that offer real reviews from real users. These are the websites you need to go and see what the real clients are saying about the company.
Here’s the thing: the companies with the most experience is bound to be good because they have the liberty to choose translators and transcribers who are best of the best. They will not hire someone immature or new to waste their time or put a mark on their image. Yes, the experienced companies are expensive, but only a precious few of them are asking for ridiculous amount of money. Almost every company has competitive rates. So, most of the time, these companies are inexpensive.
Check Their Work
Before you finalize anything, make sure that you have seen at least one translation project they have completed. If you have chosen a good company, they will already have their portfolio on their website. You will not have to ask them, it will be there for you to peruse before you hire them. This will help you check their standard of work and what kind of services you can expect from the. Make sure that you check at least one work done in your desired industry and niche market.
Simply follow these rules, if you do, you may find a great partner in that translation company. Not many companies are really comfortable with outsourcing, but in this case, it is a must. You cannot expect your bilingual employees to do a great of your translations and their regular job. Hire a translation and let them do what they do best.